"умирающий" meaning in All languages combined

See умирающий on Wiktionary

Verb [Русский]

IPA: ʊmʲɪˈrajʉɕːɪɪ̯ Forms: умерший [perfective]
Etymology: Происходит от гл. умирать и умереть, из у- + мереть, далее от праслав. *merti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мерети, мьру, ст.-слав. мрѣти, мьрѫ, русск. мереть, мру, умереть, укр. мере́ти, ме́рти, мру, белор. ме́рцi, мерць, мру, болг. мра, сербохорв. мриjѐти, мре̑м, словенск. mrẹ́ti, mrjèm, чешск. mřít, mru, словацк. mrеť, mrem, польск. mrzeć, mrę, в.-луж. mrěć, mru, н.-луж. mŕeś. Праслав. *merti, *mьrǫ родственно лит. mir̃ti «умирать», mìrštu, miriaũ, латышск. mir̃t, mir̃stu, др.-инд. márati, máratē «умирает», mriyátē — то же, авест. miryeite — то же, лат. morior, morī «умирать», арм. meranim «умираю», греч. ἔμορτεν ̇ ἀπέθανεν (Гесихий), готск. maurþr «убийство». Сюда же мёртвый, смерть, мор. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. действ. прич. наст. вр. от умирать; перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти
    Sense id: ru-умирающий-ru-verb-tM73N3VO
  2. субстантивир. тот, кто умирает Tags: substantive
    Sense id: ru-умирающий-ru-verb-rS-rQwyg
  3. разг., адъектив. очень слабый, исчезающий Tags: adjective, colloquial
    Sense id: ru-умирающий-ru-verb-GP9Kveey
  4. адъектив., перен. устаревающий, выходящий из употребления, приходящий в состояние упадка Tags: adjective, figuratively
    Sense id: ru-умирающий-ru-verb-9iiadOJX
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: агонизирующий, помирающий, издыхающий, помирающий, агонизирующий, исчезающий Hyponyms: погибающий Derived forms: умирающий лебедь Translations (выходящий из употребления, приходящий в состояние упадка): poistuva (Финский), loppuva (Финский), katoava (Финский) Translations (перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти): moribund (Английский), 垂死 (chuísǐ) (Китайский), 腐朽 (fǔxiǔ) (Китайский), 瀕死 (Китайский), 濒死 (bīnsǐ) (Китайский), nazak (Малайский), moribund (Немецкий), todgeweiht (Немецкий), sterbend (Немецкий), absterbend (Немецкий), døende (Норвежский), moribundo (Португальский), moribundan [Cyrillic] (Сербский), umirući (Сербский), samrtnički (Сербский), agonalni (Сербский), умираючий (Украинский), kuoleva (Финский), moribond (Французский), mourant (Французский), agonisant (Французский), agonianta (Эсперанто), hinshi-no (Японский), 死にかけている (shi-ni kakete iru) (Японский) Translations (тот, кто умирает): dying man (Английский)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "рождающийся"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "возникающий"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Причастия, склонение 4a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские причастия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой у-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -а",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ющ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 9 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Смерть/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Стадии существования/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "умирающий лебедь"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от гл. умирать и умереть, из у- + мереть, далее от праслав. *merti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мерети, мьру, ст.-слав. мрѣти, мьрѫ, русск. мереть, мру, умереть, укр. мере́ти, ме́рти, мру, белор. ме́рцi, мерць, мру, болг. мра, сербохорв. мриjѐти, мре̑м, словенск. mrẹ́ti, mrjèm, чешск. mřít, mru, словацк. mrеť, mrem, польск. mrzeć, mrę, в.-луж. mrěć, mru, н.-луж. mŕeś. Праслав. *merti, *mьrǫ родственно лит. mir̃ti «умирать», mìrštu, miriaũ, латышск. mir̃t, mir̃stu, др.-инд. márati, máratē «умирает», mriyátē — то же, авест. miryeite — то же, лат. morior, morī «умирать», арм. meranim «умираю», греч. ἔμορτεν ̇ ἀπέθανεν (Гесихий), готск. maurþr «убийство». Сюда же мёртвый, смерть, мор. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "умерший",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "погибающий"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Людмила Улицкая",
          "date": "1995—2000",
          "ref": "Л. Е. Улицкая, «Пиковая дама», 1995—2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Не могла же я бросить умирающего человека.",
          "title": "Пиковая дама"
        },
        {
          "author": "Лев Дурнов",
          "date": "2001",
          "ref": "Л. А. Дурнов, «Жизнь врача. Записки обыкновенного человека», 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Задача врача у постели умирающего больного ― сделать все возможное и, казалось бы, невозможное, чтобы облегчить его страдания, борясь до самого последнего часа за его жизнь.",
          "title": "Жизнь врача. Записки обыкновенного человека"
        },
        {
          "author": "Сологуб",
          "date": "1907",
          "ref": "Ф. К. Сологуб, «В толпе», 1907 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В короткое время овраг был завален тяжко вопящими, мучительно умирающими людьми.",
          "title": "В толпе"
        }
      ],
      "glosses": [
        "действ. прич. наст. вр. от умирать; перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти"
      ],
      "id": "ru-умирающий-ru-verb-tM73N3VO"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "митрополит Антоний (Блум)",
          "date": "1985—1995",
          "ref": "Антоний Сурожский (Блум), «О смерти», 1985—1995 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я был один из редких верующих врачей, поэтому я проводил последние ночи с умирающими, чтобы кто-нибудь при них был.",
          "title": "О смерти"
        },
        {
          "author": "Борис Васильев",
          "date": "1988",
          "ref": "Б. Л. Васильев, «Были и небыли. Книга 1», 1988 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Опустившись на колени, Гавриил склонился к умирающему.",
          "title": "Были и небыли. Книга 1"
        },
        {
          "author": "Е. В. Тарле",
          "date": "1943",
          "ref": "Е. В. Тарле, «Павел Степанович Нахимов (1802—1855)», 1943 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Умирающий сделал еще конвульсивное движение, еще вздохнул три раза, и никто из присутствующих не заметил его последнего вздоха.",
          "title": "Павел Степанович Нахимов (1802—1855)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тот, кто умирает"
      ],
      "id": "ru-умирающий-ru-verb-rS-rQwyg",
      "raw_glosses": [
        "субстантивир. тот, кто умирает"
      ],
      "tags": [
        "substantive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Бунин",
          "date": "1927-1933",
          "ref": "И. А. Бунин, «Жизнь Арсеньева. Юность», 1927-1933 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Сумрак всё сгущается, в узких окнах все печальнее синеет, лиловеет умирающий вечер…",
          "title": "Жизнь Арсеньева. Юность"
        },
        {
          "author": "Лермонтов",
          "date": "1839—1841",
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839—1841 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Тяжёлые, холодные тучи лежали на вершинах окрестных гор: лишь изредка умирающий ветер шумел вершинами тополей, окружающих ресторацию; у окон её толпился народ.",
          "title": "Герой нашего времени"
        },
        {
          "author": "Геннадий Анисимов",
          "collection": "Известия",
          "date": "2002.07.08",
          "ref": "Геннадий Анисимов, «„Москвичи“ решили поторопить правительство», 2002.07.08 // «Известия» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Это не первая акция работников умирающего предприятия, которое за последний год выпустило всего несколько сотен автомобилей.",
          "title": "«Москвичи» решили поторопить правительство"
        }
      ],
      "glosses": [
        "очень слабый, исчезающий"
      ],
      "id": "ru-умирающий-ru-verb-GP9Kveey",
      "raw_glosses": [
        "разг., адъектив. очень слабый, исчезающий"
      ],
      "tags": [
        "adjective",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Михаил Шаров",
          "collection": "Наш современник",
          "date": "2002.06.15",
          "ref": "Михаил Шаров, «Государства должно быть столько, сколько необходимо», 2002.06.15 // «Наш современник» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Какой путь избрать в качестве стратегического, чтобы спасти умирающие сельские хозяйства?",
          "title": "Государства должно быть столько, сколько необходимо"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устаревающий, выходящий из употребления, приходящий в состояние упадка"
      ],
      "id": "ru-умирающий-ru-verb-9iiadOJX",
      "raw_glosses": [
        "адъектив., перен. устаревающий, выходящий из употребления, приходящий в состояние упадка"
      ],
      "tags": [
        "adjective",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʊmʲɪˈrajʉɕːɪɪ̯"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "агонизирующий"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "помирающий"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "издыхающий"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "помирающий"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "агонизирующий"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "исчезающий"
    }
  ],
  "tags": [
    "participle"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "moribund"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "chuísǐ",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "垂死"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "fǔxiǔ",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "腐朽"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "瀕死"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "bīnsǐ",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "濒死"
    },
    {
      "lang": "Малайский",
      "lang_code": "ms",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "nazak"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "moribund"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "todgeweiht"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "sterbend"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "absterbend"
    },
    {
      "lang": "Норвежский",
      "lang_code": "no",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "døende"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "moribundo"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ],
      "word": "moribundan"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "umirući"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "samrtnički"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "agonalni"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "умираючий"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "kuoleva"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "moribond"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "mourant"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "agonisant"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "agonianta"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "hinshi-no"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "shi-ni kakete iru",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "死にかけている"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "тот, кто умирает",
      "word": "dying man"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "выходящий из употребления, приходящий в состояние упадка",
      "word": "poistuva"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "выходящий из употребления, приходящий в состояние упадка",
      "word": "loppuva"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "выходящий из употребления, приходящий в состояние упадка",
      "word": "katoava"
    }
  ],
  "word": "умирающий"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "рождающийся"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "возникающий"
    }
  ],
  "categories": [
    "Причастия, склонение 4a",
    "Русские причастия",
    "Русские слова с приставкой у-",
    "Русские слова с суффиксом -а",
    "Русские слова с суффиксом -ющ",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 9 букв/ru",
    "Смерть/ru",
    "Стадии существования/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "умирающий лебедь"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от гл. умирать и умереть, из у- + мереть, далее от праслав. *merti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мерети, мьру, ст.-слав. мрѣти, мьрѫ, русск. мереть, мру, умереть, укр. мере́ти, ме́рти, мру, белор. ме́рцi, мерць, мру, болг. мра, сербохорв. мриjѐти, мре̑м, словенск. mrẹ́ti, mrjèm, чешск. mřít, mru, словацк. mrеť, mrem, польск. mrzeć, mrę, в.-луж. mrěć, mru, н.-луж. mŕeś. Праслав. *merti, *mьrǫ родственно лит. mir̃ti «умирать», mìrštu, miriaũ, латышск. mir̃t, mir̃stu, др.-инд. márati, máratē «умирает», mriyátē — то же, авест. miryeite — то же, лат. morior, morī «умирать», арм. meranim «умираю», греч. ἔμορτεν ̇ ἀπέθανεν (Гесихий), готск. maurþr «убийство». Сюда же мёртвый, смерть, мор. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "умерший",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "погибающий"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Людмила Улицкая",
          "date": "1995—2000",
          "ref": "Л. Е. Улицкая, «Пиковая дама», 1995—2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Не могла же я бросить умирающего человека.",
          "title": "Пиковая дама"
        },
        {
          "author": "Лев Дурнов",
          "date": "2001",
          "ref": "Л. А. Дурнов, «Жизнь врача. Записки обыкновенного человека», 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Задача врача у постели умирающего больного ― сделать все возможное и, казалось бы, невозможное, чтобы облегчить его страдания, борясь до самого последнего часа за его жизнь.",
          "title": "Жизнь врача. Записки обыкновенного человека"
        },
        {
          "author": "Сологуб",
          "date": "1907",
          "ref": "Ф. К. Сологуб, «В толпе», 1907 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В короткое время овраг был завален тяжко вопящими, мучительно умирающими людьми.",
          "title": "В толпе"
        }
      ],
      "glosses": [
        "действ. прич. наст. вр. от умирать; перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "митрополит Антоний (Блум)",
          "date": "1985—1995",
          "ref": "Антоний Сурожский (Блум), «О смерти», 1985—1995 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я был один из редких верующих врачей, поэтому я проводил последние ночи с умирающими, чтобы кто-нибудь при них был.",
          "title": "О смерти"
        },
        {
          "author": "Борис Васильев",
          "date": "1988",
          "ref": "Б. Л. Васильев, «Были и небыли. Книга 1», 1988 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Опустившись на колени, Гавриил склонился к умирающему.",
          "title": "Были и небыли. Книга 1"
        },
        {
          "author": "Е. В. Тарле",
          "date": "1943",
          "ref": "Е. В. Тарле, «Павел Степанович Нахимов (1802—1855)», 1943 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Умирающий сделал еще конвульсивное движение, еще вздохнул три раза, и никто из присутствующих не заметил его последнего вздоха.",
          "title": "Павел Степанович Нахимов (1802—1855)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тот, кто умирает"
      ],
      "raw_glosses": [
        "субстантивир. тот, кто умирает"
      ],
      "tags": [
        "substantive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Бунин",
          "date": "1927-1933",
          "ref": "И. А. Бунин, «Жизнь Арсеньева. Юность», 1927-1933 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Сумрак всё сгущается, в узких окнах все печальнее синеет, лиловеет умирающий вечер…",
          "title": "Жизнь Арсеньева. Юность"
        },
        {
          "author": "Лермонтов",
          "date": "1839—1841",
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839—1841 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Тяжёлые, холодные тучи лежали на вершинах окрестных гор: лишь изредка умирающий ветер шумел вершинами тополей, окружающих ресторацию; у окон её толпился народ.",
          "title": "Герой нашего времени"
        },
        {
          "author": "Геннадий Анисимов",
          "collection": "Известия",
          "date": "2002.07.08",
          "ref": "Геннадий Анисимов, «„Москвичи“ решили поторопить правительство», 2002.07.08 // «Известия» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Это не первая акция работников умирающего предприятия, которое за последний год выпустило всего несколько сотен автомобилей.",
          "title": "«Москвичи» решили поторопить правительство"
        }
      ],
      "glosses": [
        "очень слабый, исчезающий"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг., адъектив. очень слабый, исчезающий"
      ],
      "tags": [
        "adjective",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Михаил Шаров",
          "collection": "Наш современник",
          "date": "2002.06.15",
          "ref": "Михаил Шаров, «Государства должно быть столько, сколько необходимо», 2002.06.15 // «Наш современник» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Какой путь избрать в качестве стратегического, чтобы спасти умирающие сельские хозяйства?",
          "title": "Государства должно быть столько, сколько необходимо"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устаревающий, выходящий из употребления, приходящий в состояние упадка"
      ],
      "raw_glosses": [
        "адъектив., перен. устаревающий, выходящий из употребления, приходящий в состояние упадка"
      ],
      "tags": [
        "adjective",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʊmʲɪˈrajʉɕːɪɪ̯"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "агонизирующий"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "помирающий"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "издыхающий"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "помирающий"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "агонизирующий"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "исчезающий"
    }
  ],
  "tags": [
    "participle"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "moribund"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "chuísǐ",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "垂死"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "fǔxiǔ",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "腐朽"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "瀕死"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "bīnsǐ",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "濒死"
    },
    {
      "lang": "Малайский",
      "lang_code": "ms",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "nazak"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "moribund"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "todgeweiht"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "sterbend"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "absterbend"
    },
    {
      "lang": "Норвежский",
      "lang_code": "no",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "døende"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "moribundo"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ],
      "word": "moribundan"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "umirući"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "samrtnički"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "agonalni"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "умираючий"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "kuoleva"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "moribond"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "mourant"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "agonisant"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "agonianta"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "hinshi-no"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "shi-ni kakete iru",
      "sense": "перестающий жить, находящийся в процессе перехода от жизни к смерти",
      "word": "死にかけている"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "тот, кто умирает",
      "word": "dying man"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "выходящий из употребления, приходящий в состояние упадка",
      "word": "poistuva"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "выходящий из употребления, приходящий в состояние упадка",
      "word": "loppuva"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "выходящий из употребления, приходящий в состояние упадка",
      "word": "katoava"
    }
  ],
  "word": "умирающий"
}

Download raw JSONL data for умирающий meaning in All languages combined (13.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.